A certain high official, United Nations, as it happens, bought a copy of this novel in the bookshop when he set out on his journeys to cross several oceans and seas. On the plane, settled in his business class seat, he tore the book into three parts. He looks around at his fellow passengers as he does this, knowing he will see looks of shock, curiosity, but some of amusement. When he was settled, his seat belt tight, he said aloud to whoever could hear, "I always do this when I've a long trip. You don't want to have to hold up some heavy great book." The novel was a paperback, but, true, it is a long book. This man is well used to people listening when he spoke. "I always do this, travelling," he confided. "Travelling at all these days, is hard enough." And as soon as people were settling down, he opened his part of Anna Karenin, and read. When people looked his way, curiously or not, he confided in them. "No, it is really the only way to travel." He knew the novel, liked it, and this original mode of reading did add spice to what was after all a well known book.