Mahapatra wrote Odisha in English as Allen Ginsberg wrote California in American, or Nicannor Parra wrote Santiago in Spanish. A poem is written to be read and recited, but when Mahapatra started writing poems in English, there was no area in India, and till date, no state in India that predominantly uses English. There was a ready Odia readership for Odia poetry, but a thin, elite slice of the bureaucracy and public administration was the only hope for Indian-English poetry. In ‘Neither Alien Nor Postmodern: Jayanta Mahapatra’s Poetry from India’, John Oliver Perry writes, “It is still common to hear charges that anyone writing poetry in English must be a pretentious ‘brown sahib’ doomed to gaffes of ‘Babu’ grammar.’’’ This was an observation written 40 years ago. But it still persists even after the globalisation of ethnic India.