UNESCO identifies multilingualism as “a way of life than a problem to be solved”. It rightly identifies the challenges that a multilingual nation would pose to streamlining an education system according to the linguistic needs of its population. For example, the coastal belt of Udupi is home to Tulu, Konkani, Urdu, Beary and Kannada speaking communities. Udupi is also home to a sizable number of university student population who could also be speakers of Malayalam, Tamil, Hindi or any other Indian or foreign languages. This linguistic diversity of the belt does not translate into developing schools that offer all of these languages as mediums of instruction. A handful of schools who do offer a few alternatives such as Tulu medium schools and Urdu medium schools are slowly shutting down due to poor numbers of enrolment. So, a speaker of Tulu language, has the choice to learn Kannada as second or third language if they are attending an English Medium school or learn English as second language if they are attending a Kannada medium school. At the end of ten plus years of schooling, it is assumed that she would have working knowledge in at least three languages i.e. Tulu, Kannada and English. And if she has learned Hindi as a part of her school curriculum, we can take that count to four. I use working knowledge deliberately because a working knowledge does not translate to proficiency.