The widely accepted India-as-an-experience model has, alarmingly, sacrificed the specific and heightened conceit
Of course, there has been an Anglophone taking stock of this potent word—India—for some time now. It all seems to have begun with Sunil Khilnani’s The Idea of India. Although its theme is the transplantation and flowering of the ‘democratic idea’ on Indian soil, its title identifies a tendency that would increasingly become a norm: to see India not as a place, but as a concept you could experience, an idea making its way in the world. The title of an earlier academic study by Ronal Inden, Imagining India, had already suggested that India was something that had been conjured up in the head, as, in a way, Benedict Anderson’s Imagined Communities said the nation was.
Naipaul’s India, about a country on the verge of free-market capitalism and tremendous change, proposed an India that was resurgent, a view that was already being elaborated upon by others, including political parties like the BJP. Yet Naipaul’s book was primarily about a place—as all his ‘India’ books have been—an agglomeration of remembered rooms, buildings, apartments and neighbourhoods in which people are encountered and interviewed, and from which their lives are recorded. This is what makes Naipaul’s India so compelling and ambiguous at once—for place, in all its strange, transient immediacy, exists nowhere more fully than in writing; and we’re never sure why we recall and notate certain details about a room and ignore others. However pervasive the idea of India might be, one would have thought it couldn’t compete with the unexpected veracity of the place itself.
There are probably certain temperaments that have a low tolerance for abstraction, and are drawn towards the physical and particular. Some such revulsion against ‘India’ as an abstraction that reigns over us must have prompted me to say in these pages, in my ‘Books of the Year 2010’, that I was planning to read a book, “for not having ‘India’ in its title”; it also made me recommend Arun Kolatkar’s Collected Poems for, among other things, making “hardly any mention of India—what more could one want of a book?” At the time, I was just being petulant about this thing that always hangs over us—the idea of India—and didn’t have either Khilnani’s elegant monograph in mind, nor French’s and Guha’s recent offerings. After all, India is now being transformed, and it’s transforming others: why shouldn’t people write about it?
At the same time, I’d begun to wonder in the last two years if it was possible to produce a voluminous, urgent book about something else—poetry; sericulture; popular music. Or could one bring everything one knew and felt about India at this moment in history and write a book without mentioning the word ‘India’ at all—just as, say, Georges Perec had deliberately abolished the letter ‘e’ from his novel La disparition? Could one, sitting in Bombay or Calcutta, manage to complete conversations and sentences concerning fashion, film, sports and literature without using that word? Perverse curtailments and self-imposed taboos can, as both Houdini and the Surrealists proved, be occasionally liberating.
The new ‘India’ books, and India-centred books, have had their critics. In these pages, Pankaj Mishra expressed his doubts about Patrick French’s vision, and version, of India; which led French to express his doubts about Mishra. (Mishra is one Indian writer who almost customarily provokes the ad hominem attack.) I’m told that Giridharadas was also scolded and upbraided in the country he’s written of: Indian reviewers are great scolders. In the magazine Open, Hartosh Singh Bal saw William Dalrymple’s dominance over the Jaipur Literature Festival as the continuation of a colonial fiefdom, and the Indian bourgeoisie’s (admittedly, that wasn’t his exact generic description) acceptance of the Festival as a sign of its cravenness. Dalrymple, wounded, pointed out that ethnicity could neither be a qualification nor a disqualification in the business of culture (I use the word ‘business’ figuratively).
One minor consequence of these recent public quarrels is that Outlook has asked me to reflect on them; particularly on the matter of who has the right to speak of, and write about, India. I suppose the question we ask ourselves, implicitly, even subconsciously, during such debates is, ‘Who owns India?’—metaphorically rather than literally. In recent issues of the London Review of Books and the Times Literary Supplement, the question of ownership has, coincidentally, been posed with regard to authors: Who owns Kafka? and Who owns Coleridge? respectively. For it’s our writers, poets and thinkers whose works are situated in the battleground of ideas, who are appropriated by competing camps and factions, and must be fought over by successive generations. To ask, ‘Who owns India?’ (repeatedly, as we do), is to turn it into an intellectual property, and place it firmly in that battleground. Noticeably, we hardly ever ask ‘Who owns Rabindranath?’ or ‘Who owns Kalidasa?’ or ‘Who owns Souza?’ Does this say something about the marginality of culture to our debates and argumentation? Is ‘India’ actually the best idea we Indians can come up with? It’s an alarming thought.
Yet it’s an idea that’s in the atmosphere. And our response to it is indulgent and participatory. Despite all the debate, the dominant ethos in the country is one of consensus, and of an increasingly coarsened aesthetic. You notice this when the national anthem is played at the beginning of a film. Various ‘iconic’ figures—Balamuralikrishna, Asha Bhonsle, A.R. Rahman—sing a line or two, a cut-price harmonic ‘pad’ being provided in the background by a synthesiser. The metamorphosis of Jana Gana Mana into a kind of We Are the World, an instance of heightened self-absorption and self-congratulation, is discomfiting. As the anthem is sung with varying degrees of passionate schmaltziness, ‘India’ becomes the two-pronged thing it is now, asking us to be moved by it on one level, assaulting us on another.
This kitsch anthem has many incarnations. Most often, we encounter it as the television commercial, from Pepsi, cement companies, Bajaj, Nano, to most other car manufacturers. These tunes begin as jingles and become anthems, inviting us to celebrate the convergence of the market and the nation. Their sound is either subtly or heavily percussive, with repetitive, often hectoring, rhythms, phrases and exhortations. This, too, is A.R. Rahman’s preferred compositional mode these days; the idea of India deeply permeates his work.
Perhaps it’s time to pronounce a moratorium on that idea. Who knows what melodies we might begin to hear?