Call it a pathetic fallacy if you will, but among many popular theories-like the one that says God is male-there exists another perception that the www is English. The truth is quite the contrary. For an ever-increasing number of people, who either studied Newton’s theories in Hindi, or didn’t study at all, the web today is a tool that understands their mother tongue. That’s why a Punjabi truck driver who reaches Indore sends a mail to Ludhiana saying Pahunch gaye si (I’ve arrived). And that’s why a farmer from the cow belt singes the lines with these words to his son in the US: Aur Kitna paisa dubayega tu? (How much more money are you going to waste?). Or why an elderly man in Karachi tells his Baroda-based friend in Urdu (written in the Gujarati script) that, but for the fact that Pakistani women are prettier, we’re all the same.